Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| спле́тня f. | der Klatsch Pl. | ||||||
| шлепо́к m. | der Klatsch Pl. | ||||||
| зво́нкий уда́р m. | der Klatsch Pl. | ||||||
| кля́уза f. - спле́тня | der Klatsch Pl. | ||||||
| нуль m. [fig.] - о челове́ке | der Niemand | ||||||
| ноль m. [fig.][pej.] | der Niemand | ||||||
| ноль без па́лочки m. [fig.][ugs.][pej.] | der Niemand | ||||||
| хер с горы́ m. [vulg.][pej.] | der Niemand [pej.] | ||||||
| никто́ (и звать ника́к) Pron. - в знач. сущ. - о челове́ке [pej.] | der Niemand [pej.] | ||||||
| ничто́жество n. [pej.] - о челове́ке | der Niemand [pej.] | ||||||
| хуй с горы́ m. [vulg.][pej.] - мат | der Niemand [pej.] | ||||||
| Вандерваа́льсовы си́лы Pl. [PHYS.] | die Van-der-Waals-Kräfte | ||||||
| си́лы Ван-дер-Ваа́льса Pl. [PHYS.] | die Van-der-Waals-Kräfte | ||||||
| Вандерваа́льсовы си́лы Pl. [PHYS.] | die Van-der-Waals-Wechselwirkungen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Klatsch | |||||||
| klatschen (Verb) | |||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Бы́ли обсуждены́ все дереве́нские спле́тни. | Der ganze Dorfklatsch wurde abgehandelt. | ||||||
| Ну, о́н-то зна́ет. | Der kennt sich aus. [ugs.] | ||||||
| У врача́ многочи́сленная клиенту́ра. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| У врача́ обши́рная пра́ктика. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| Учёный нашёл ста́рую ру́копись. | Der Gelehrte hat eine alte Handschrift aufgespürt. | ||||||
| Мо́лния уда́рила в де́рево. | Der Blitz hat in den Baum eingeschlagen. | ||||||
| Письмо́ напи́сано по-ру́сски. | Der Brief ist in Russisch geschrieben. | ||||||
| Вы́емка пи́сем произво́дится в де́сять часо́в. | Der Briefkasten wird um zehn Uhr geleert. | ||||||
| Покупа́тель обязу́ется оплати́ть все тома́ собра́ния сочине́ний. | Der Käufer verpflichtet sich zur Abnahme aller Bände des Sammelwerkes. | ||||||
| Води́тель похи́тил часть гру́за. | Der Fahrer hat einen Teil der Ladung für sich abgezweigt. | ||||||
| Го́нщик был вы́нужден сойти́ с диста́нции. | Der Fahrer war zur Aufgabe gezwungen. | ||||||
| Сбо́ры с постано́вки э́того фи́льма окупи́ли все затра́ты. | Der Film hat seine Kosten eingespielt. | ||||||
| Река́ подмы́ла бе́рег. | Der Fluss hat das Ufer ausgewaschen. | ||||||
| Банкома́т не верну́л мою́ ка́рту. | Der Geldautomat hat meine EC-Karte eingezogen. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| стуча́тьuv (по чему́-л.) постуча́тьv (по чему́-л.) | (auf, an, gegen etw.Akk.) klatschen | klatschte, geklatscht | | ||||||
| хлеста́тьuv (чем-л. по чему́-л.) хлестну́тьv (чем-л. по чему́-л.) | (mit etw.Dat. an, auf etw.Akk.) klatschen | klatschte, geklatscht | | ||||||
| бултыха́тьсяuv | klatschen | klatschte, geklatscht | | ||||||
| хло́патьuv (кого́-л. по чему́-л.) - по плечу́ и т. п. хло́пнутьv (кого́-л. по чему́-л.) - по плечу́ и т. п. | (jmdm. auf etw.Akk.) klatschen | klatschte, geklatscht | - auf die Schulter etc. | ||||||
| шлёпатьuv (кого́-л. по чему́-л.) - по спине́ и т. п. шлёпнутьv (кого́-л. по чему́-л.) - по спине́ и т. п. | (jmdm. auf etw.Akk.) klatschen | klatschte, geklatscht | - auf die Schulter etc. | ||||||
| спле́тничатьuv (о ком-л./чём-л.) | (über jmdn./etw.Akk.) klatschen | klatschte, geklatscht | [ugs.] | ||||||
| суда́читьuv (о ком-л./чём-л.) | (über jmdn./etw.Akk.) klatschen | klatschte, geklatscht | [ugs.] | ||||||
| аплоди́роватьuv (кому́-л.) | (jmdm.) Beifall klatschen | klatschte, geklatscht | | ||||||
| рукоплеска́тьuv (кому́-л./чему́-л.) [poet.] veraltend | (jmdm./etw.Dat.) Beifall klatschen | klatschte, geklatscht | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| что Pron. относит. | der Relativpron. | ||||||
| кто Pron. - относит. | der | ||||||
| кото́рый Pron. - относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| тот | та | то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| бац Interj. | klatsch | ||||||
| хлоп Interj. | klatsch | ||||||
| шлёп Interj. | klatsch | ||||||
| заменя́ет и́мя существи́тельное во избежа́ние повторе́ния | der - Demonstrativpronomen | ||||||
| он Pron. - личн. | der - als Demonstrativpronomen | ||||||
| каково́й Pron.[form.] obsolet - кото́рый, относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| второ́й num. - друго́й | der andere - Indefinitpronomen | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige Possessivpron. veraltend | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige veraltend | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ры́ба гниёт с головы́. | Der Fisch fängt vom Kopfe an zu stinken. | ||||||
| для разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ра́ди разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ни то́т ни друго́й | weder der eine noch der andere | ||||||
| отстране́ние от насле́дования недосто́йных насле́дников [JURA] | Ausschluss von der Erbfolge wegen Erbunwürdigkeit | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
| сти́снутьv зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
| подбива́тьuv шпа́лы [TECH.] | die Schwellen anwuchten [Eisenbahn] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| schwuppdiwupp, schwupp, Querulation, schwups, patsch | |
Werbung






